Word Sense Disambiguation Approach for Arabic Text
نویسندگان
چکیده
منابع مشابه
Word sense disambiguation for arabic text categorization
In this paper, we present two contributions for Arabic Word Sense Disambiguation. In the first one, we propose to use both two external resources AWN and WN based on Term to Term Machine Translation System (MTS). The second contribution relates to the disambiguation strategies, it consists of choosing the nearest concept for the ambiguous terms, based on more relationships with different concep...
متن کاملA Hybrid Approach for Arabic Word Sense Disambiguation
In this paper, we present a hybrid approach for Word Sense Disambiguation of Arabic Language (called WSD-AL), that combines unsupervised and knowledge-based methods. Some pre-processing steps are applied to texts containing the ambiguous words in the corpus (1500 texts extracted from the web), and the salient words that affect the meaning of these words are extracted. After that a Context Match...
متن کاملWord Sense Disambiguation in Clinical Text
Lexical ambiguity, the ambiguity arising from a string with multiple meanings, is pervasive in language of all domains. Word sense disambiguation (WSD) and word sense induction (WSI) are the tasks of resolving this ambiguity. Applications in the clinical and biomedical domain focus on the potential disambiguation has for information extraction. Most approaches to the problem are unsupervised or...
متن کاملNaïve Bayes Classifier for Arabic Word Sense Disambiguation
Word Sense Disambiguation (WSD) is the process of selecting a sense of an ambiguous word in a given context from a set of predefined senses. Sense Inventory usually comes from a dictionary or thesaurus. In Arabic, the main cause of word ambiguity is the lack of diacritics of the most digital documents so the same word can occurs with different senses. In this paper, we use the rooting algorithm...
متن کاملI2R: Three Systems for Word Sense Discrimination, Chinese Word Sense Disambiguation, and English Word Sense Disambiguation
This paper describes the implementation of our three systems at SemEval-2007, for task 2 (word sense discrimination), task 5 (Chinese word sense disambiguation), and the first subtask in task 17 (English word sense disambiguation). For task 2, we applied a cluster validation method to estimate the number of senses of a target word in untagged data, and then grouped the instances of this target ...
متن کاملذخیره در منابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
ژورنال
عنوان ژورنال: International Journal of Advanced Computer Science and Applications
سال: 2016
ISSN: 2156-5570,2158-107X
DOI: 10.14569/ijacsa.2016.070451